自2004年以来,中国的经济增长一直保持强劲,出口集中成功和贸易正在蓬勃发展。出口增长和成功率是衡量增长17.2%按照Filtch的评级。中国的增长在全球水平贡献了19.5%的估计IMF(国际货币基金组织(International Monetary Fund)。自1949年到2000年,中国政府一直非常规划和战略规划中国的经济增长。1978年引入市场资本主义的原则后,中国的经济开始显示一个巨大的增长,平均GDP增长因为过去30年为10%。这段时间以来,中国经济规模也扩大了一个粗略的近似48倍自1950到2004 9.227万亿美元不等(Zhi-gang et al,93 – 98)。这也是中国经济的时期是在75位置的最富有的人在世界各地按照购买力平价(世界银行)。然而,从2000年到2000年,中国的经济经历一场近两位数的增长减少了2008 – 2009年经济衰退时的经济经历了在全球层面。不过,中国的经济继续管理增长的足够的在2008年之前。
Since 2004 and before, the economic growth of China has always remained to be strong with export focus being successful and trade being flourishing. The export growth and success rate was measured to be increasing by 17.2 per cent in accordance to the ratings of Filtch. The growth at global level of China was contributed at an estimation of 19.5 per cent by the IMF (International Monetary Fund). Since 1949 till 2000, the government of China has been immensely planning and strategically planning for growing the economy of China. After introduction of principles of market capitalism in 1978, the economy of China started displaying an immense growth with an average GDP growth since the past 30 years to be at 10 percent. Since that period, the Chinese economy size also expanded at a rough approximation of 48 times since 1950 to 2004 ranging at 9.227 trillion dollars (Zhi-gang et al, 93-98). This was also the period when the Chinese economy constituted at the 75th position in terms of richest people across the world as per the purchasing power parity (World Bank). However, from the year 2000 to 2004, the economy of China was experiencing a closer growth of double digits which reduced at the time of 2008-2009 when the downturn of economy was experienced at the global level. Still, the economy of China continued to manage a growth respectable enough before 2008.