代写essay

加拿大蒙特利尔大学论文代写:故事理解

加拿大蒙特利尔大学论文代写:故事理解

对阿拉比的主题以及其中的小母牛是非常类似的年龄。这两个故事情节之间最大的相似之处是关于一个孩子从早年或童年到青春期的转变。两位作者都描绘了古怪和怪异但美妙的感情与青少年。故事讲述的是充满诱惑和吸引力的乔伊斯阿拉比的中心人物的热情向Mangan的姐姐的感情,他是一个亲密的朋友(esterhammer,1992)。
在一个人的小母牛,故事的主角了解示范建立的欲望在他的灵魂经历的生活可以把他成功的一点在高峰期创造冲动导致自己的责任。青春期是他失去活力的原因是成功发展的关键因素的突然发生,这是Sinclair Ross的一个主要主题的小母牛。
主要人物和他们虚构世界的真实世界之间的否定不一致的描述相当刺激的方式。这是两部小说的主要相似之处之一,更多的是基于矛盾的相似性。故事的主题集中在主人公在灵魂的满足上的梦想幻想,因为他们生活在这样一个观念、想象、梦想、原则刚刚破灭的世界里。作者的问题是从阿拉伯的线条体现,这是“我们的喊声回荡在寂静的街上(Stone,1965)。我们的事业使我们通过黑暗泥泞的小道的房子,我们跑的野蛮部落的套路从小屋的后面,到后门的黑暗滴花园的气味是由灰岩坑”。

加拿大蒙特利尔大学论文代写:故事理解

The central theme of the Araby as well as one’s Heifer is very much analogous representing the age. The greatest similarity between the plots of these two stories is about the changeover of a child from a state of early years or childhood to that of adolescence. Both the authors had depicted the eccentric and weird but wonderful feelings attached with teenage years. The story is about the tempting and seductive emotion of ardor of the central character of Joyce’s Araby towards the sister of Mangan, who is a close friend (Esterhammer, 1992).
In case of one’s Heifer, the leading character of the story understands the desire of an exemplary establishment in the soul of him by experiencing the responsibility of his own caused by the impulse created by life which can take him to the point of success at the peak. The sudden occurrence of adolescence which is the reason of his lost vigor is the key development factor of success and it is the main theme of Sinclair Ross’s One’s Heifer.
The inconsistency of negation between the real world of the main characters and their imaginary worlds was described in a quite irritant manner. It is one of the main similarities of the two fictions and it is more of a similarity that is based on contradiction. The themes of the stories focus on the dream fantasy of the protagonists in the gratification of their souls, because they live in such a world where the ideas, imaginations, dreams, principles just get shattered. The trouble of the author is reflected from the lines of Araby, which is “Our shouts echoed in the silent street (Stone, 1965). The career of our play brought us through the dark muddy lanes behind the houses where we ran the gantlet of the rough tribes from the cottages, to the back doors of the dark dripping gardens where odors arose from the ash pits”.